Mazmur 4:8
Konteks4:8 I will lie down and sleep peacefully, 1
for you, Lord, make me safe and secure. 2
Mazmur 37:37
Konteks37:37 Take note of the one who has integrity! Observe the godly! 3
For the one who promotes peace has a future. 4
Mazmur 55:18
Konteks55:18 He will rescue 5 me and protect me from those who attack me, 6
[4:8] 1 tn Heb “in peace at the same time I will lie down and sleep.”
[4:8] 2 tn Heb “for you,
[37:37] 4 tn Heb “for [there is] an end for a man of peace.” Some interpret אַחֲרִית (’akharit, “end”) as referring to offspring (see the next verse and Ps 109:13; cf. NEB, NRSV).
[55:18] 5 tn The perfect verbal form is here used rhetorically to indicate that the action is certain to take place (the so-called perfect of certitude).
[55:18] 6 tn Heb “he will redeem in peace my life from [those who] draw near to me.”
[55:18] 8 tn Heb “among many they are against me.” For other examples of the preposition עִמָּד (’immad) used in the sense of “at, against,” see HALOT 842 s.v.; BDB 767 s.v.; IBHS 219 §11.2.14b.